10 filmových hrdinů, jejichž vzhled se podstatně liší od knižních prototypů

Pin
Send
Share
Send

Sledování adaptace filmového filmu po čtení knihy je nevděčný úkol. Vniká do atmosféry literárního díla, my sami si představujeme hlavní postavy díla a jejich vzhled často odpovídá portrétu, který maloval autor.
Ale když se budeme zabývat verzí obrazovky, krutá realita nás představuje namísto pohledného blonďatého blonďáka, který je tučný a stárnoucí, a namísto bledé tváře dívky - ženy středního věku s propíchnutými tmavými očima. Přečtěte si o nejjasnějších nesrovnalostech ve vzhledu filmových postav a jejich literárních prototypů níže.

Randle McMurphy, "Jeden přelet nad kukaččím hnízdem"

Ve filmu adaptace slavného románu Kena Keseyho se ředitel Miloš Forman odklonil od přesného popisu textu na několika bodech najednou. Takže situace chaosu, která se děje na psychiatrické klinice, ve filmu nebyla ukázána z pohledu indického "vůdce" Bromdena, ale očima vzpoura Randle Patricka McMurphyho. Jack Nicholson se s úžasným přesvědčením zvykl na obraz bezstarostného zločince, za nějž získal Oscara a obdiv publika.

Jack Nicholson jako McMurphy ve filmu "Jeden letěl nad kukaččím hnízdem"

V tomto případě nikdo jiný nebyl důležitý, že tento charismatický herec vůbec není jako literární hrdina Kesey. Ostrý a mírně divoký vzhled, řídké vlasy - tak víme Jack Nicholson. Zatímco Randle v románu má velkolepou hlavu vlasů jasně červených mírně kudrnatých vlasů. Naštěstí je tomu tak tehdy, když nějaká nesrovnalost s původní knihou hrála pouze ve prospěch filmu.

Woland, "Mistr a Margarita"

Poslední filmová adaptace velkého a tajemného románu "The Master and Margarita" byla v roce 2005 propuštěna v televizi. Režisér Vladimír Bortko se snažil co nejpřesněji a nejpodrobněji sdělovat obsah knihy: text scénáře v mnoha ohledech opakuje aforistickou slabiku Bulgakova slovem. Ale opravdoví znalci románu vědí, že v televizních seriálech existují nějaké nesrovnalosti s původním textem. Takže úloha "moudrého Lucifera" Wolanda Bortka pozvala Olega Basilashviliho, který v té době byl již 70 let.

Bulgakovský Voland je mnohem mladší než 70 let starý Basilashvili

V rámečku před sebou se objeví silný a spíše šedovlasý Woland, zatímco v románu to není starý muž asi čtyřicet s tmavými hustými vlasy.Mimochodem, původní Woland má heterochromii: jeden má hnědé oči a druhý zelený. Ale domácí umělci make-up se uchýlili k "speciálním efektům". Byla obrazovka zraněna takovým vnějším nesouladem postav? Zde se názory diváků lišily.

Sherlock Holmes, Sherlock

Sherlock Holmes, samozřejmě, jedna z nejpopulárnějších postav na světě - téměř každý rok v jedné nebo jiné zemi přichází film, televizní seriál nebo karikatura s velkým detektivem "hrát". Kdo se nestal hlavním detektivem ve Velké Británii! Rusové diváci velmi milují tuto roli Vasily Livanovové (a redakci se s nimi shledávají v solidaritě) a jeho práce byla poznamenána dokonce samotnou královnou Alžbětou II a Robertem Downeym Jr. nebo Benediktem Cumberbatchem jsou pro moderní diváky nejpamátnější.

Robert Downey Jr. a "Original" Sherlock Holmes

A jestli je vzhled bledého Brita vzdáleně podobný popisu charakteru knihy, tak Downeyovy obličejové rysy jsou daleko od původního Holmesa. Podívejte se na sebe: Conan Doyle se v textu zmíní ostrém nosu Sherlocka a jeho bradu se čtvercovým tvarem, který jasně vyčnívá dopředu.Zdá se, že Robert Downey Jr. má zcela jiný typ.

Prospero, "Tempest"

Pouze nejvíce pozorný a pečlivý průzkumník díla anglického dramatika pravděpodobně bude moci počítat pouze televizní seriály a filmy založené na díle Williama Shakespeara, koneckonců asi 38 her patří Shakespearovi, z nichž každý je mistrovské dílo s nekonečným množstvím významů. Takže v roce 2010 natočila režisérka Julie Taymorová její verzi hry "The Tempest", v níž byla Helen Mirrenová pozvána, aby hrála hlavní roli podvedeného kouzelníka, a tak Prospero se stal prospero. Je už těžké překvapit takovou "substitucí" moderního diváka, a to není vůbec volbou "směrem k feminismu", která se stala rozhodující pro selhání této fantazijní filmové adaptace.

Helen Mirren a Christopher Plummer jako Prospero: Off genderové stereotypy

Červená, "Shawshank Escape"

Ve slavném filmu Frank Darabont "Shawshank Escape" jsou také nesrovnalosti s dějem původního zdroje Stephena Kinga "Rita Heyourt a záchranu ze Shawshank". Vězeňská věznice Červená, hrála slavný černý americký herec Morgan Freeman, v knize "Králova hrůzy" je červenohnědý irský člověk.Jednoduché rozdíly ve vzhledu však nezabránily tomu, aby se Freeman dokonale přizpůsobil obrazu a hrál tak piercing, že si to miliony diváků pamatovali.

Podle knihy krále Morgan Freemanova charakter byla irská

Jagupop, "Království zkroucených zrcadel"

Film "Království zkroucených zrcadel" od Alexandra Rowa byl propuštěn v roce 1963 a rychle se stal oblíbeným sovětských školáků a jejich rodičů. Jen málo lidí si však všimlo, že Jagupop, podobný velkému papoušci, se v knize nazývá Topodem (jeho jméno je naopak slovo despot) a je popsán jako krátký muž s krátkými rukama a nohama. Jeho hlava je zploštělá a on vypadá, mírně, neatraktivní. Obraz Jagupop na obrazovce v představení Anatoly Kubatsky se ukázal být hezčí a jistě zábavnější!

Strach dětí!

Anna, Anna Karenina

Domácí diváci pravděpodobně nezapomenou, že Anna Karenina, ve všech smyslech, "vykolejila" Tatyana Samoilová. Ale v roce 2012 filmu Joe Wright, hrdinka nesmrtelného románu Leo Tolstoy hrála Keira Knightley, která nevypadá jako knižní obraz buď externě nebo svou povahou.Tolstoy popsala Annu jako plnou ženu s černými kudrnatými vlasy a hustými tmavými řasami, s přirozeně růžovými rty a plnými rukama.

Keira Knightley a Tatyana Samoilová jako Anna Karenina

Dramatický vzhled Kareniny byl velmi důležitý pro román, jehož myšlenka, jak připouští klasika, původně vznikla z obrazu svůdné ženské ruky, která se mu zdála. A teď se podívejme na Knightleyho: je to elegantní, štíhlá dívka s tmavě hnědými vlasy a tenkými zápěstí. Pro všechny fanoušky mistrovského díla Leo Tolstoy doporučujeme přečíst si náš materiál o verzích obrazovky románů.

Ramsey, "Hra trůnu"

Psychopatický bastard Ramsey Bolton z populárního televizního seriálu Game of Thrones byl špatně známý pro celý Västerås za jeho kruté činy. Mimochodem, na stránkách Odkurzacze.info jsme opakovaně diskutovali o dalších hrdinů filmu "Píseň ledu a plamene". Pohledný herec s propíchnutým pohledem, Ivan Reon, který hrál tuto škodlivou povahu, se okamžitě změní na obrazovku a způsobí trvalé nechuť jak s jeho chováním, tak s výrazy a gestami na obličeji.

Ivan Reon je mnohem hezčí než jeho knižní prototyp

Současně díky své charisma a příjemnému vzhledu se Reon jeví jako okouzlující darebák, a nikoli cizí a vnitřně, jako v Martinově knize. V knize se před čtenářem objeví ošklivý muž se skloněnými rameny a volné tělo; má dlouhé vlasy, široké a masité rty, zblízka vybledlé oči - popis i z dálky se nepodobá hezky vypadajícímu herci.

D'Artagnan, "D'Artagnan a tři mušketýři"

Alexandre Dumas popsal d'Artagnan ve svém románu Tři mušketýři: osmnáctiletý Gascon s tmavými vlasy a šedými očima, protáhlou tmavou tváří s jemnými rysy a vyvinutými čelistními svaly. Vzhled favoritů sovětských žen Michaila Boyarského, který hrál tento hrdina ve třech sovětských filmových adaptacích, vůbec neodpovídá "původnímu" věku a herec je jen částečně podobný jeho "prototypovým" rysům. Mimochodem, všichni mušketýři z filmu Yungvald-Khilkevich hráli herci, kteří byli mnohem starší než kniha "verze".

Pokud jde o věk, Logan Lerman je mnohem vhodnější pro roli d'Artagnan

Gleb Zheglov, "Místo setkání nelze změnit"

Jak víte, slavný sovětský televizní film Stanislav Govorukhin "Místo setkání nelze změnit" byl natočen na policejním detektivovém románu "Éra milosrdenství" bratří Weiner. Velkolepý Vladimír Vysotsky jako hlavní a v některých místech těžká opera Gleba Zheglova byl trochu jako literární prototyp jeho charakteru. Přes jeho neuvěřitelnou charisma Vladimír Semenovič málo odpovídá obrazu "26letého, hezkého, široce rameného, ​​hezkého muže s tmavými vlasy". Je pravda, že toto může stěží poškodit dojem filmu: pravděpodobně je tomu tak tehdy, když se obrazovka může vnímat odděleně od literárního zdroje.

Jeho charisma Vysotsky zatměnila obraz knihy Zheglova

Samozřejmě, že naše nezrovnalosti nejsou tak hrozné, protože pro fanoušky knihy je mnohem více urážlivé, když se nejen zkresluje vzhled charakteru, ale i vnitřní obsah díla je zkreslený. Je zřejmé, že ani absolutní vnější podoba herce s portrétem literárního hrdiny vůbec nezaručuje jeho přesné zapojení do obrazu - jiné kvality jsou již zde důležité.
Přihlaste se k našemu kanálu v Yandexu

Pin
Send
Share
Send

Sledujte video: 5 největších filmových bojovníků (Smět 2024).